Sobre mí Servicios Clientes Galería Contacto English

Intérprete de conferencias
y traductora

Especialista en inglés, francés, alemán y español

SOBRE MÍ

¿La intérprete nace o se hace? La eterna pregunta que, en mi caso, tiene una respuesta condicionada por ciertos factores.
Quizás por haber crecido en el sur de España, por mi padre ecuatoriano y mi madre viajera empedernida, la mezcla de culturas ha estado presente en mi vida desde que tengo uso de razón. No es de extrañar que, tras muchos años de formación en inglés, escogiera cursar estudios de Traducción e Interpretación, con un fuerte interés en la interpretación.

Utilicé mis conocimientos de alemán para trabajar en un conocido banco teutón, aprendí francés trabajando como recepcionista en Disneyland París, ejercí como traductora en plantilla durante unos años y, por fin, decidí que era hora de dirigir mis pasos hacia mi verdadera pasión: primero con un postgrado en Interpretación para los Servicios Públicos por la Universidad de La Laguna, y, finalmente, con el máster en Interpretación de conferencias por la Universidad Heriot-Watt de Edimburgo, Reino Unido.

Gracias a esta formación, comencé a dar mis primeros pasitos como intérprete en Londres, una experiencia única que me curtió como intérprete en los hospitales y servicios sociales de todos y cada uno de los municipios escoceses, me brindó la oportunidad de trabajar en ciudades de toda Europa, además de dejarme anécdotas como ser intérprete del futbolista Luis Suárez, la actriz Angelina Jolie o las Nóbel de la Paz Jody Williams y Shirin Ebadi.





Tras seis años “britanizándome”, decidí volver a mis raíces y trasladarme a España, empezando una nueva etapa profesional en mi país de origen de lo más fructífera y enriquecedora: conferencias multitudinarias, representantes políticos, festivales culturales, reuniones de negocios, visitas a cooperativas agrícolas y fábricas, congresos por toda Europa, interpretaciones virtuales… ¡ya no hay quien me pare!

Por tanto, ¿la intérprete nace o se hace? Yo creo que un poco de lo uno y de lo otro, bien es sabido que, en la vida, lo más interesante surge del mestizaje.

SERVICIOS

Interpretación

Ya sea desde la cabina, con un equipo de sonido portátil o de forma susurrada, le ayudaré a superar las barreras del idioma. Póngase en contacto conmigo y le asesoraré sobre el tipo de interpretación y equipo que más le convenga.

¡Comunicarse con el resto del mundo ahora es pan comido!

Conferencias

Desde que empecé mi andadura en 2011 he adquirido una gran capacidad para interpretar de forma simultánea en conferencias de distinta índole, especializándome en derechos humanos y medicina.

Además, gracias a mis orígenes hispano-ecuatorianos puedo adaptarme con soltura a audiencias tanto españolas como latinoamericanas.


Reuniones y acompañamiento

Por otra parte, si se trata de una reunión de negocios, una visita u otro tipo de contexto, se pueden utilizar otras modalidades de interpretación, bien con ayuda de notas tomadas a tiempo real (interpretación consecutiva), o bien de forma simultánea, utilizando un equipo portátil (infoport).

Dispongo de mi propio equipo para reuniones con pocos participantes, y puedo ofrecer el alquiler de equipos específicos para reuniones más numerosas.


Interpretación on-line

Tras las nuevas modalidades de trabajo que surgieron a raíz de la pandemia de la COVID- 19, la interpretación remota o a distancia se convirtió en algo de lo más habitual. Gracias a la tecnología, ya no es necesario cancelar conferencias o reuniones, basta con contar con un equipo informático, una buena conexión a internet y una plataforma de interpretación que garantice un resultado de calidad.

En mi caso, tuve la suerte de ser experta en esta modalidad antes de que explotara la pandemia, ya que cuento con clientes con sede en diferentes países y, desde 2017, se ha convertido en una forma de trabajar habitual para mí.





Traducción

¿Tiene un documento que necesita traducción?

Ya sea un texto publicitario, médico, legal, financiero... Gracias a mi dilatada experiencia como traductora profesional adquirida desde el año 2007, estoy segura de que podré ofrecerle una solución acorde a sus necesidades.

Además, al colaborar con una amplia red de traductores profesionales, puedo dar respuesta a las distintas necesidades lingüísticas que le surjan en diferentes idiomas, con precios competitivos y un resultado de alta calidad.

¿Y si necesita una traducción jurada para que su documento tenga validez legal?

Sin problema, póngase en contacto conmigo y le enviaré un presupuesto detallado.

Formación

La experiencia acumulada en el sector de los idiomas y el amor que siento por mi profesión me ayudan a trasladar conocimientos de la mejor forma que sé: con paciencia, método y ejemplos de la vida real.

Español para extranjeros

Con certificado ELE, ofrezco clases individualizadas de español para extranjeros en distintos niveles. Mis clases son on-line, con horarios flexibles y un método de enseñanza adaptado al alumno. Además, disfrutarás de charlas amenas, aprenderás curiosidades sobre la cultura hispana y toda su riqueza (recuerda que soy medio española, medio ecuatoriana) y, lo mejor, ¡todo aderezado con acento andaluz!

Español como lengua C

Si eres intérprete de conferencias y estás pensando en ampliar tu combinación de idiomas, este es tu sitio. Imparto cursos de español como lengua C para intérpretes, con una enseñanza acorde a los requisitos de nuestra profesión. Y, como ya sabemos que de tiempo andamos todos justitos, las clases serán a distancia, con horarios flexibles y durante todo el año.

Técnicas de interpretación

¿Estudias Traducción e Interpretación, pero la asignatura de interpretación se te resiste? O quizás ya seas profesional y necesites recordar ciertos conocimientos. Sea cual sea tu caso, gracias a mi experiencia como docente, tanto a través de tutorías privadas como en la Universidad Pablo de Olavide, puedo enseñarte técnicas de interpretación a través de clases individuales on-line. En mis clases aprenderás - o mejorarás - las técnicas de interpretación más importantes: de enlace, consecutiva o simultánea. Los horarios son flexibles y las clases son completamente acordes a las necesidades de cada alumno. Por cierto, mis antiguos alumnos están bastante contentos con los resultados, ¡con un 100% de éxito!

Entre mis clientes se incluyen:

Linkedin